Éléonore,
Et bien dis-toi que tu es une "serial-collectionneuse"...
Malheureusement, pas de "carte synthétique" qu'on pourrait décocher comme un ancien combattant le ferai avec des ptits bitonios sur le torse fier, résumant ses médailles
) Met donc les trois cartes dans un seul porte-badge, et tu change selon contexte ou demande ;o)
tu disais aussi:
- Citation :
- Au fait,question un peu bete : un guide interprète national peut-il avoir marqué 3 langues sur son diplôme?
Ou il faut passer le diplôme de GIR.
Pour le DNGIN, trois langues sont d'offices retenues: ta langue maternelle, implicitement, et les deux langues vivantes que tu as passées aux exams... Rien de plus...
J'ai passé l'anglais et l'italien, plus l'espagnol, mais pour cette troisième langue le secrétariat du service des examens de l'ESTHUA à Angers ne voulait rien savoir... Deux langues étrangères, ¡nada más!
Mais j'avais une attestation de la prof m'ayant fait passer l'exam d'espagnol: je l'ai donnée en préfecture avec dossier pour la carte, du coup l'espagnol figure sur ma carte professionnelle...
Pour le diplôme de GIR, je ne comprends pas ce que tu veux dire ;o) ;o(
@++